( Interpretation )
OBJECTIVES OF THE DEGREE PROGRAMME
The M.A. in Interpretation aims to achieve the following objectives:
- Train professional interpreters for national, public and private sectors, and for the international market;
- Promote research in interpreting studies.
The course offered to holders of a bachelor’s degree or its equivalent in any academic discipline. In addition, they should fit into one of the language combinations offered by the school. Besides, they should have at least a university level mastery of reading, listening, and speaking in their working languages. A mastery of word processing technology ( including keyboarding, electronic file management, use of basic file formats such as Word, Excel, and PowerPoint ), image processing as well as internet and email would be an added advantage.
TEACHING AND ASSESSMENT METHODS
To qualify for the award of the M.A. in Conference Interpretation, the candidate must:
- Have earned a minimum of 120 credits ( course work, practicum, and end – of – course dissertation );
- Successfully complete the final examination;
- Complete the course in a minimum of four (04) semesters or a maximum of eight semesters.
- Satisfy any other requirements of master’s degree studies prescribed by Senate.
Graduates will also be in a position to work as senior staff or freelance interpreters, audio-transcriptors, revisers, language service providers; they may also serve conference consultants, language teachers, interpretation teachers, and researchers. And depending on their elective courses, other possible career prospects include working as senior staff in such areas as community interpreting, including interpreting from/into African languages, audio-visual translation, including dubbing and voice-over, terminology management, etc.